No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 267

табу ми унилу мтра, н каилу авадхна
прте чали’ ила ‘книра нал’-грма

табу — хотя; ми — Я; унилу — услышал; мтра — только; н — не; каилу авадхна — обратил внимание; прте — утром; чали’ ила — Я пошел; книра нал — в Канай-Наташалу; грма — деревню.

Хотя Я услышал его слова, Я не придал им никакого значения и утром отправился в селение Канай-Наташала.

« Previous Next »