No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 43

акаитава кша-према,

йена джмбӯ-нада-хема,
сеи прем нлоке н хайа
йади хайа тра йога,

н хайа табе вийога,
вийога хаиле кеха н джӣйайа

акаитава кша-према — непритворная любовь к Кришне; йена — как; джмбӯ-нада-хема — золото из реки Джамбу; сеи прем — эта любовь к Богу; нлоке — в материальном мире; н хайа — невозможна; йади — если; хайа — существует; тра — с ней; йога — связь; н — не; хайа — есть; табе — тогда; вийога — разлука; вийога — разлука; хаиле — если есть; кеха — кто-либо; н джӣйайа — не может жить.

«Непритворная любовь к Кришне, как и золото из реки Джамбу, не встречается в этом мире. Если бы она существовала здесь, то не было бы разлуки с Кришной, ибо в разлуке с Ним жизнь невыносима».

« Previous Next »