No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 93

чхоа баа бхакта-гаа,

вандо сабра рӣ-чараа,
сабе море караха сантоша
сварӯпа-госира мата,

рӯпа-рагхунтха джне йата,
ти ликхи’ нхи мора доша

чхоа — незначительные; баа — великие; бхакта-гаа — преданные; вандо — поклоняюсь; сабра — их всех; рӣ-чараа — лотосным стопам; сабе — все вы; море — ко мне; караха — пожалуйста, проявите; сантоша — благосклонность; сва-рӯпа-госира мата — точку зрения Сварупы Дамодары Госвами; рӯпа-рагху-нтха — Рупы и Рагхунатхи; джне — знаю; йата — всё; ти — это; ликхи’ — излагаю; нхи — нет; мора — моего; доша — изъяна.

Я выражаю почтение лотосным стопам всех преданных, возвышенных и начинающих, и прошу их проявить ко мне благосклонность. Меня не за что упрекнуть, ибо я всего лишь пересказал то, что узнал от Сварупы Дамодары Госвами, Рупы Госвами и Рагхунатхи даса Госвами, ничего не опуская и не добавляя к их словам.

По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, существует три категории преданных: бхаджана-виджа (те, кто достиг высот в преданном служении), бхаджана-ӣла (те, кто занимается преданным служением) и кша-нма-крӣ (те, кто получил посвящение и повторяет святое имя). Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» молит всех этих преданных о снисхождении и просит отнестись к нему благосклонно. Он говорит: «Пусть преданные-неофиты — преданные, которые искусны в спорах, но ничего не знают о высших уровнях преданного служения и которые считают себя очень возвышенными только потому, что ведут себя как смарта-брахманы, — пусть такие преданные не гневаются на меня, считая, что я допустил какие-то ошибки. Я пишу лишь то, что узнал благодаря системе ученической преемственности, поскольку храню верность лотосным стопам ачарьев прошлого — Сварупы Дамодары Госвами, Рагхунатхи даса Госвами и Рупы Госвами. Ничего другого я не пишу.

« Previous Next »