No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 274

даивт кшубхита-дхармий
свасй йонау пара пумн
дхатта вӣрйа с ’сӯта
махат-таттва хирамайам

даивт — в незапамятные времена; кшубхита-дхармийм — материальная природа, приведенная в возбужденное состояние; свасйм — принадлежащая Всевышнему как одна из Его энергий; йонау — в лоне, из которого рождаются все живые существа; пара пумн — Верховный Брахман, Личность Бога; дхатта — оплодотворил; вӣрйам — семенем; с — эта материальная природа; асӯта — произвела; махат-таттвам — совокупную материальную энергию; хирамайам — изначальный источник всего разнообразия материальных предметов.

„В незапамятные времена, приведя материальную природу в возбужденное состояние, так что проявились три ее качества, Верховный Господь вложил в ее лоно семя бесчисленных живых существ. После этого она породила совокупную материальную энергию, известную под названием хирамайа-махат-таттва, изначальная символическая форма мироздания“.

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.26.19). Господь Капила рассказывает Своей матери об отношениях между Верховной Личностью Бога и материальной природой. Он говорит, что Верховный Господь — первопричина живых существ, обусловленных материальной природой. Над двадцатью восьмью элементами материального творения стоит Верховная Личность Бога, причина всех причин. Жизнь происходит не из материи, а из самой жизни. Как объясняется в Ведах, нитйо нитйн четана четаннм (Катха-упанишад, 2.2.13). Изначальным источником жизни является Верховный Господь.

« Previous Next »