ТЕКСТ 11
гутманас те ’пи гун вимту
хитватӣрасйа ка ӣире ’сйа
клена йаир в вимит сукалпаир
бхӯ-пава кхе михик дйубхса
гуа-тмана — управляющего тремя гунами; те — Тебя; апи — конечно; гун — качества; вимтум — сосчитать; хита-аватӣрасйа — который нисшел ради блага всех живущих; ке — кто; ӣире — смог; асйа — вселенной; клена — в должное время; йаи — кем; в — или; вимит — посчитаны; су-калпаи — великими учеными; бхӯ-пава — атомы вселенной; кхе — в небе; михик — снежинки; дйу-бхса — сияющие звезды и планеты.
„Быть может, великие ученые когда-нибудь и сосчитают все атомы во вселенной, все звезды и планеты в небесах или все снежинки, но кто из них способен сосчитать безграничные духовные качества Верховной Личности Бога? Он нисходит на эту планету ради блага всех живых существ“.
Это еще одна цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.7).