No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 98

ахо бакӣ йа стана-кла-кӯа
джигхсайпйайад апй асдхвӣ
лебхе гати дхтрй-учит тато ’нйа
ка в дайлу араа враджема

ахо — как удивительно; бакӣ — Путана, сестра Бакасуры; йам — чьих; стана — на грудях; кла-кӯам — смертельный яд; джигхсай — желая убить; апйайат — заставила пить; апи — хотя; асдхвӣ — с желанием погубить Кришну; лебхе — достигла; гатим — предназначения; дхтрӣ — кормилицы; учитм — подходящего; тата — чем Его; анйам — другие; кам — кому; в — или; дайлум — самый милостивый; араам — прибежище; враджема — примет.

„Вот чудо! Сестра Бакасуры, Путана, желая погубить Кришну, дала Ему свою грудь, смазанную ядом. Тем не менее Господь Кришна принял ее как мать, и она достигла духовного мира, где заняла положение, подобающее Его матери. Где же мне еще искать прибежища, как не в Кришне, милостивее которого нет никого?“

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.2.23).

« Previous Next »