No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 116

хари-вае кахийчхе голоке нитйа-стхити
индра си’ карила йабе рӣ-кшере стути

хари-вае — богооткровенное писание под названием «Хари-вамша»; кахийчхе — упомянул; голоке — планеты, называемой Голока; нитйа-стхити — о вечном положении; индра — Индра, царь райских планет; си’ — придя; карила — возносил; йабе — когда; рӣ-кшере стути — молитвы Господу Шри Кришне.

В одном богооткровенном писании, называемом «Хари-вамша», упоминается Голока Вриндавана, планета, на которой вечно пребывает Господь Кришна. О ней рассказывает царь Индра, когда, предавшись Кришне, возносит Ему молитвы. Это произошло после того, как Кришна поднял холм Говардхана.

В ведическом писании «Хари-вамша» (Вишну-парва, глава 19) о Голоке Вриндаване говорится так:

манушйа-локд ӯрдхва ту
кхагн гатир учйате
касйопари равир
двра сваргасйа бхнумн
сваргд ӯрдхва брахма-локо
брахмарши-гаа-севита

татра сома-гати чаива
джйотиш ча махтманм
тасйопари гав лока
сдхйс та плайанти хи
са хи сарва-гата кша
мах-кагато махн

упарйупари татрпи
гатис тава тапо-майӣ
й на видмо вайа сарве
пччханто ’пи питм ахам

гати ама-дамйн
сварга су-кта-кармам
брхмйе тапаси йуктн
брахма-лока пар гати

гавм эва ту голоко
дуррох хи с гати
са ту локас твай кша
сӣдамна кттман
дхто дхтимат вӣра
нигхнатопадравн гавм

После того как Кришна поднял холм Говардхана, царь небес Индра, покорившись Ему, стал говорить, что выше планет, на которых обитают люди, находится небо, где летают птицы. Выше этого пространства находится солнце, движущееся по своей орбите. Это вход в сферу райских планет. Над райскими планетами тоже есть планеты, высшей из которых является Брахмалока, где живут существа, приобретающие духовное знание. Все планеты вплоть до Брахмалоки относятся к материальному миру, Деви-дхаме. Материальным миром управляет Деви, Дурга, поэтому он называется Деви-дхамой. Выше Деви-дхамы простирается область, где обитает Господь Шива со своей супругой Умой. Там, на Шивалоке, живут просветленные люди, свободные от материальной скверны. Выше той планетной системы простирается духовный мир, где расположены планеты, называемые Вайкунтхалоками. И над всеми Вайкунтхалоками находится Голока Вриндавана. Голока Вриндавана — это царство Шримати Радхарани и родителей Кришны, Махараджи Нанды и матушки Яшоды. Таким образом, существует множество планетных систем, и все они сотворены Верховным Господом. В «Брахма-самхите» (5.43) говорится:

голока-нмни ниджа-дхмни тале ча тасйа
девӣ-махеа-хари-дхмасу тешу тешу
те те прабхва-ничай вихит ча йена
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Ниже планеты, называемой Голокой Вриндаваной, расположены миры, известные как Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. Каждый из них обладает своими особыми богатствами. Всеми ими правит Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь. Я в почтении склоняюсь перед Ним».

Голока Вриндавана-дхама расположена выше планет-Вайкунтх. Духовное небо, в котором находятся планеты-Вайкунтхи, очень мало по сравнению с Голокой Вриндавана-дхамой. Пространство, занимаемое Голокой Вриндавана-дхамой, называется махка, что значит «величайшее из всех небес». Господь Индра говорит: «Мы спрашивали Господа Брахму о Твоей вечной планете, но так и не смогли проникнуть в эту тайну. Приверженцы ведических обрядов, обуздавшие чувства и ум посредством благочестивой деятельности, могут попасть на райские планеты. Чистые преданные, постоянно занятые служением Господу Нараяне, отправляются на Вайкунтхалоки. Но Твоей высшей планетной системы, Голоки Вриндавана-дхамы, о Господь Кришна, достичь невероятно трудно. Однако Ты и Твоя обитель пришли сейчас на Землю. К моему великому сожалению, я побеспокоил Тебя своими глупыми и преступными действиями. Поэтому сейчас я пытаюсь угодить Тебе молитвой».

Шри Нилакантха подтверждает существование Голоки Вриндавана-дхамы цитатой из «Риг-самхиты» (Риг-веда, 1.154.6):

т в встӯнйумаси гамадхйаи
йатра гво бхӯри-г айса
атрха тад уругйасйа кша
парама падам авабхти бхӯри

«Мы желаем оказаться подле Ваших [Радхи и Кришны] прекрасных домов, вокруг которых бродят коровы, увенчанные огромными, прекрасными рогами. Но и здесь, на Земле, о Господь Уругая [Кришна, которого широко прославляют], сияет та высшая обитель, дарующая радость всем».

« Previous Next »