No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 44

мадхйе пӣта-гхта-сикта лйаннера стӯпа
чри-дике вйаджана-ог, ра мудга-сӯпа

мадхйе — посредине; пӣта — желтым; гхта-сикта — политая топленым маслом; лйаннера — высокосортного отварного риса; стӯпа — <&> гора; чри-дике — вокруг горы риса; вйаджана-ог — горшки с овощным рагу; ра — и; мудга-сӯпа — суп из расщепленных бобов мунг.

Посредине возвышалась гора отборного вареного риса, вершина которой была желтой от топленого масла. Вокруг в горшочках из коры бананового дерева стояли всевозможные овощные блюда и суп из мунг-дала.

« Previous Next »