No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

блакера саундарйе пурӣра ха-ила сантоша
тхра мадхура-вкйе гела бхока-оша

блакера — мальчика; саундарйе — красотой; пурӣра — Мадхавендры Пури; ха-ила — было; сантоша — глубокое удовлетворение; тхра — Его; мадхура-вкйе — сладкозвучными речами; гела — забыл; бхока-оша — <&> голод и жажду.

Увидев, как красив этот мальчик, Мадхавендра Пури почувствовал глубокое удовлетворение. А услышав Его ласкающие слух слова, он позабыл о голоде и жажде.

« Previous Next »