No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 87

табе сеи чхоа-випра гел вндвана
даават кари’ кахе саба вивараа

табе — затем; сеи — этот; чхоа-випра — младший брахман; гел — отправился; вндвана — во Вриндаван; даават кари’ — поклонившись; кахе — рассказывает; саба — всю; вивараа — историю.

После собрания юный брахман отправился во Вриндаван. Придя туда, он прежде всего поклонился Божеству, а затем все подробно Ему рассказал.

« Previous Next »