ТЕКСТ 244
гопӣнтхчрйа бале, — ‘ми пӯрве йе кахила
уна, бхачрйа, томра сеи та’ ха-ила’
гопӣнтха-чрйа — Гопинатха Ачарья; бале — говорит; ми — я; пӯрве — прежде; йе — которое; кахила — говорил; уна — послушай; бхачрйа — дорогой Бхаттачарья; томра — с тобой; сеи — это; та’ — действительно; ха-ила — случилось.
Гопинатха Ачарья напомнил к Сарвабхауме Бхаттачарье: «Наконец-то, дорогой Бхаттачарья, исполнилось мое пророчество».
Ранее Гопинатха Ачарья уже говорил Сарвабхауме Бхаттачарье, что тот поймет трансцендентную науку преданного служения, когда получит благословения Господа. Теперь это предсказание сбылось. Бхаттачарья стал убежденным вайшнавом и следовал всем принципам преданного служения по собственной воле, а не по принуждению. Поэтому в «Бхагавад-гите» (2.40) говорится: св-алпам апй асйа дхармасйа трйате махато бхайт — «Даже незначительное продвижение по пути преданного служения может оградить человека от величайшей опасности». Являясь последователем философии майявады, Сарвабхаума Бхаттачарья находился в очень опасном положении. Однако, встретившись со Шри Чайтаньей Махапрабху, он стал образцовым преданным. Так он был вызволен из уже было поглотившей его пучины имперсонализма.