ТЕКСТ 32
дева-даттм им вӣ
свара-брахма-вибхӯшитм
мӯрччхайитв хари-катх
гйамна чармй ахам
дева — Верховная Личность Бога (Шри Кришна); даттм — подаренный; имм — этот; вӣм — струнный музыкальный инструмент; свара — музыкальный размер; брахма — трансцендентный; вибхӯшитм — украшенный; мӯрччхайитв — извлекая звуки; хари-катхм — трансцендентное послание; гйамна — постоянно воспевая; чарми — перемещаюсь; ахам — я.
Так я и странствую, постоянно воспевая трансцендентное послание, повествующее о славе Господа, играя на этой ви́не — инструменте, подаренном мне Господом Кришной и исполненном трансцендентных звуков.
Вӣа — струнный музыкальный инструмент, подаренный Нараде Господом Шри Кришной, описывается в «Линга-пуране», а Шрила Джива Госвами подтверждает это. Этот инструмент тождествен Господу Шри Кришне и Нараде, так как все они относятся к одной трансцендентной категории. Звук, издаваемый этим инструментом, не может быть материальным, поэтому слава и игры, воспеваемые на нем Нарадой, тоже трансцендентны: в них нет и тени материальной скверны. Семь музыкальных размеров: ша