No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 61
татхети сутам дйа
йайв накадундубхи
нбхйанандата тад-вкйам
асато ’виджиттмана
татх — ладно; ити — таким образом; сутам дйа — забрав ребенка; йайау — ушел; накадундубхи — Васудева; на абхйанандата — не придал большой ценности; тат-вкйам — его словам (словам Камсы); асата — безнравственного; авиджита-тмана — и не владеющего собой.
Васудева согласился и забрал своего ребенка обратно домой, но он знал, что полагаться на слово лишенного благородства и не владевшего собой Камсы нельзя.