No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 44

рӣ-сӯта увча
иттха сма пша са ту бдарйаис
тат-смритнанта-хткхилендрийа
кччхрт пунар лабдха-бахир-ди анаи
пратйха та бхгаватоттамоттама

рӣ-сӯта увча — Шри Сута Госвами сказал; иттхам — так; сма — в прошлом; пша — спрошенный; са — он; ту — поистине; бдарйаи — Шукадева Госвами; тат — им (Шукадевой Госвами); смрита-ананта — как только вспомненный Господь Кришна; хта — утрачена из-за экстаза; акхила-индрийа — тот, вся деятельность внешних органов чувств которого; кччхрт — с огромным трудом; пуна — опять; лабдха-бахи-ди — обретший внешнее чувственное восприятие; анаи — медленно; пратйха — ответил; там — ему (Махарадже Парикшиту); бхгавата-уттама- уттама — о великий святой, величайший из преданных (Шаунака).

Сута Госвами сказал: О Шаунака, величайший из святых и преданных, когда Махараджа Парикшит обратился к Шукадеве Госвами с таким вопросом, Шукадева Госвами, сразу вспомнив в глубине своего сердца о Кришне и Его деяниях, на какое-то время утратил связь с внешней деятельностью органов чувств. Затем он с большим трудом пришел в себя и стал рассказывать Махарадже Парикшиту кришна-катху.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадцатой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Убийство демона Агхасуры».

« Previous