ТЕКСТ 22
тан-мтаро веу-рава-твароттхит
уттхпйа дорбхи парирабхйа нирбхарам
снеха-снута-станйа-пайа-судхсава
матв пара брахма сутн апйайан
тат-мтара — их матери; веу-рава — из-за звуков их флейт и рожков; твара — сразу же; уттхит — отвлеченные (от своих домашних обязанностей); уттхпйа — подняв (мальчиков); дорбхи — обеими руками; парирабхйа — обняв; нирбхарам — без чувства тяжести; снеха-снута — струящееся от сильной любви; станйа-пайа — грудное молоко; судх-савам — вкусное, как нектар; матв — думая (так о молоке); парам — Всевышний; брахма — Кришна; сутн апйайан — стали кормить сыновей.
Матери мальчиков, заслышав звуки их флейт и рожков, тут же побросали домашние дела, усадили сыновей к себе на колени, обняли обеими руками и стали поить молоком, которое струилось у них из груди благодаря их необычайной любви, прежде всего к Кришне. На самом деле Кришна — это всё сущее, но в тот момент матери мальчиков с особым удовольствием кормили Кришну, Парабрахмана, выражая свою бесконечную любовь и нежность, и Кришна пил молоко каждой из Своих матерей так, словно это был нектар.
Хотя всем старшим гопи было известно, что Кришна — сын матушки Яшоды, каждая из них думала: «Будь Кришна моим сыном, я бы заботилась о Нем так же, как Яшода». Это была их заветная мечта. И теперь, чтобы доставить этим гопи удовольствие и исполнить их желание, Кришна Сам стал их сыновьями. Благодаря тому что они обнимали Кришну и кормили Его грудью, их особая любовь к Нему усиливалась, а для Кришны их молоко было подобно нектарному напитку. Так Кришна наслаждался созданными йогамайей особыми духовными отношениями между Ним и матерями всех Его друзей, одновременно вводя в заблуждение Брахму.