No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

гвас тато гошхам упетйа сатвара
хукра-гхошаи парихӯта-сагатн
свакн свакн ватсатарн апйайан
мухур лихантйа сравад аудхаса пайа

гва — телята; тата — затем; гошхам — в коровник; упетйа — придя; сатварам — скоро; хукра-гхошаи — радостным мычанием; парихӯта-сагатн — созываемых вместе; свакн свакн — каждая своего; ватсатарн — телят; апйайан — кормили, давали пить; муху — снова и снова; лихантйа — облизывающие (телят); срават аудхасам пайа — обильно струящееся из вымени молоко.

Затем все коровы возвращались в коровники и начинали громко мычать, зовя своих телят. А когда те находили их, коровы снова и снова облизывали телят и щедро поили их молоком, которое само лилось у них из вымени.

Все отношения между телятами и их заботливыми матерями разыгрывал Сам Кришна.

« Previous Next »