No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 45

тамй тамован наихра
кхадйотрчир ивхани
махатӣтара-мйаийа
нихантй тмани йуджата

тамйм — темной ночью; тама-ват — словно тьма; наихрам — созданная снегопадом; кхадйота-арчи — свечение светлячка; ива — словно; ахани — днем, при солнечном свете; махати — в великой личности; итара-мй — мистической силой низшего порядка; аийам — обладание; ниханти — разрушается; тмани — в нем самом; йуджата — применяющего (это).

Темной ночью не становится темнее от снегопада, а белым днем не становится светлее от светлячка; так и мистическая сила, если применить ее против более могущественного человека, бесполезна и только уменьшится от такой попытки.

Тот, кто пытается превзойти более могущественного человека, лишь выставляет себя на посмешище. Так же как днем не становится светлее от светлячка, а ночью не становится темнее от снегопада, в присутствии Кришны мистическое могущество Брахмы ничего не стоило, поскольку бо́льшая мистическая сила посрамляет меньшую. Ночью светлячок бросается в глаза, но днем его свет никому не нужен. Так и мистическое могущество Брахмы утратило всякое значение в присутствии Кришны. Майя Кришны нисколько не померкла, но майя Брахмы была посрамлена. Так что не надо пытаться демонстрировать свои жалкие способности перед тем, кто более могуществен.

« Previous Next »