No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 63

уттхйоттхйа кшасйа
чирасйа пдайо патан
сте махитва прг-дша
смтв смтв пуна пуна

уттхйа уттхйа — поднимаясь вновь и вновь; кшасйа — Господа Кришны; чирасйа — долго; пдайо — у лотосных стоп; патан — падающий; сте — остается; махитвам — величие; прк- дшам — виденное прежде; смтв смтв — вспоминая и вспоминая; пуна пуна — снова и снова.

Господь Брахма поднимался и опять падал, опять поднимался и снова падал к лотосным стопам Господа Кришны, и все это время Брахма снова и снова вспоминал величие Кришны, которое он только что видел.

В одной молитве говорится:

рутим апаре смтим итаре
бхратам анйе бхаджанту бхава-бхӣт
ахам иха нанда ванде
йасйлӣнде пара брахма

«Пусть другие, страшась материального существования, изучают Веды, смрити, „Махабхарату“, а я буду поклоняться Махарадже Нанде, во дворе дома которого ползает Верховный Брахман. Махараджа Нанда настолько велик, что во дворе его дома ползает Парабрахман, поэтому я буду поклоняться Махарадже Нанде» (Падьявали, 126).

Брахма падал ниц, охваченный экстазом. Видя Верховного Господа, выглядевшего как обычный ребенок, Брахма, не мог не прийти в изумление. Понимая, что перед ним Верховный Господь, Брахма срывающимся голосом стал молиться Ему.

« Previous Next »