ТЕКСТ 58
вайа ча татра бхагаван
сарп джтй-уру-манйава
катха тйаджмас тван-мй
дустйадж мохит свайам
вайам — мы; ча — и; татра — там (в этом материальном творении); бхагаван — о Верховная Личность Бога; сарп — змеи; джти — по унаследованным свойствам; уру-манйава — слишком гневливы; катхам — как; тйаджма — преодолеем; тват- мйм — Твою иллюзорную энергию; дустйаджм — трудноодолимую; мохит — сбитые с толку; свайам — самостоятельно.
О Верховная Личность Бога, во всем материальном творении не найти столь же злобных существ, как мы, змеи. Разве можем мы, обманутые Твоей иллюзорной энергией, победить ее своими собственными силами?
Здесь Калия намекает на то, что Господь должен смилостивиться над ним, поскольку в одиночку ему никогда не одолеть иллюзию. Освободиться от страданий материальной жизни может лишь тот, кто безоговорочно предался Господу и снискал Его милость.