No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

са хата сапади виӣра-мастако
мукхд ваман рудхирам апасмто ’сура
мах-рава вйасур апатат самӣрайан
гирир йатх магхавата йудххата

са — он (Праламбасура); хата — ударенный; сапади — сразу; виӣра — расколота; мастака — тот, чья голова; мукхт — изо рта; ваман — изрыгающий; рудхирам — кровь; апасмта — потерявший сознание; асура — демон; мах-равам — страшный шум; вйасу — бездыханный; апатат — упал; самӣрайан — загрохотав; гири — гора; йатх — будто; магхавата — Господа Индры; йудха — оружием; хата — разбитая.


От могучего удара Баларамы голова демона раскололась, и кровь хлынула из его рта. Потеряв сознание, Праламбасура со страшным грохотом рухнул на землю, словно гора, раскрошенная молнией Индры.

« Previous Next »