No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 22

дха пралабдхс трапай ча хпит
прастобхит крӣана-вач ча крит
вастри чаивпахтнй атхпй аму
т нбхйасӯйан прийа-сага-нирвт

дхам — полностью; пралабдх — обманутые; трапай — их стыдом; ча — и; хпит — лишенные; прастобхит — осмеянные; крӣана-ват — как куклы; ча — и; крит — те, кого заставили действовать; вастри — одеяния; ча — и; эва — несомненно; апахтни — украденные; атха апи — одного; амум — к Нему; т — они; на абхйасӯйан — не отнеслись враждебно; прийа — своего возлюбленного; сага — обществом; нирвт — обрадованные.


Несмотря на то что Шри Кришна обманул гопи, заставил отказаться от стыдливости, посмеялся над ними, отобрал их одежды и обращался с ними, как с куклами, все же они не рассердились на Него. Напротив, они были очень счастливы тем, что находились в обществе своего возлюбленного.

Шрила Прабхупада пишет: «Чувства гопи выразил в Своих молитвах Господь Чайтанья: „О возлюбленный Господь Кришна, Ты можешь обнимать меня или попирать ногами, можешь разбить мое сердце, навсегда скрывшись от меня. Ты волен поступать как хочешь, ибо обладаешь полной свободой. Но, как бы Ты ни обращался со мной, Ты навечно мой Господь, и я буду поклоняться только Тебе“. Так относились к Кришне гопи».

« Previous Next »