No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

рӣ-гоп ӯчу
рма рма мах-бхо
кша душа-нибархаа
эш ваи бдхате кшун нас
тач-чхнти картум архатха

рӣ-гоп ӯчу — пастушки сказали; рма рма — о Господь Рама, Господь Рама; мах-бхо — о могучерукий; кша — о Господь Кришна; душа — злодеев; нибархаа — о сразитель; эш — этот; ваи — поистине; бдхате — причиняет страдание; кшут — голод; на — нам; тат-нтим — его успокоение; картум архатха — извольте осуществить.


Мальчики-пастушки сказали: О Рама, о могучерукий Рама! О Кришна, карающий злодеев! Нас мучит голод, и Вы должны что-то сделать, чтобы избавить нас от этих мук.

Пастушки в шутку намекнули, что, раз Кришна карает негодяев, Ему следует покарать и их голод, раздобыв где-нибудь пищи. Читая эти строки, мы можем понять, какими близкими были дружеские отношения Кришны с Его друзьями.

« Previous Next »