No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

рӣ-ука увча
говардхане дхте аиле
срд ракшите врадже
го-локд враджат кша
сурабхи акра эва ча

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; говардхане — Говардхана; дхте — после того, как был поднят; аиле — холм; срт — от дождя; ракшите — после того, как был защищен; врадже — Врадж; го-локт — с планеты коров; враджат — пришла; кшам — к Кришне; сурабхи — корова Сурабхи; акра — Индра; эва — также; ча — и.


Шукадева Госвами сказал: После того как Кришна поднял холм Говардхана и защитил обитателей Враджа от беспощадного ливня, Сурабхи, мать коров, спустилась со своей планеты, чтобы увидеть Его. Вместе с ней пришел и Индра.

В этом стихе слово го-локт указывает на одну из планет материального мира, на которой обитают необычные коровы. Сурабхи шла к Господу с радостью, однако Индра был охвачен страхом. Как следует из этого стиха, чтобы защитить жителей Вриндавана от дерзкого и преступного нападения Индры, Кришне пришлось прибегнуть к чрезвычайным мерам. Индра был одновременно смущен и испуган. Поступив недостойно, он бросился к Брахме в поисках защиты, и Брахма посоветовал ему отправиться к Кришне, взяв с собой корову Сурабхи, обитающую на планете Голока в материальном мире.

« Previous Next »