No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 8
мадхурай гир валгу-вкйай
будха-маноджай пушкарекшаа
видхи-карӣр им вӣра мухйатӣр
адхара-сӣдхунпййайасва на
мадхурай — сладким; гир — Твоим голосом; валгу — чарующими; вкйай — Твоими речами; будха — для разумных людей; мано- джай — привлекательными; пушкара — лотосные; ӣкшаа — Ты, чьи глаза; видхи-карӣ — служанки; им — эти; вӣра — о герой; мухйатӣ — становятся запутанными; адхара — Твоих губ; сӣдхун — нектаром; пййайасва — пожалуйста, верни к жизни; на — нас.
О лотосоокий, Твой сладкий голос и чарующие слова, влекущие к себе умы разумных людей, все больше и больше вводят нас в заблуждение. О наш герой, пожалуйста, нектаром Своих губ верни к жизни Своих служанок.