No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 16

рӣ-гопйа ӯчу
бхаджато ’нубхаджантй эка
эка этад-випарйайам
нобхай ча бхаджантй эка
этан но брӯхи сдху бхо

рӣ-гопйа ӯчугопи сказали; бхаджата — тем, кто их уважает; ану — в ответ; бхаджанти — выражают почтение; эке — одни; эке — некоторые; этат — этому; випарйайам — напротив; на убхайн — никому; ча — и; бхаджанти — отвечают; эке — другие; этат — это; на — нам; брӯхи — скажи; сдху — честно; бхо — дорогой наш.


Гопи сказали: Одни люди любят лишь тех, кто благосклонен к ним, другие настроены благожелательно даже к тем, кто равнодушен или испытывает к ним неприязнь, в то время как третьи не любят никого. Дорогой Кришна, пожалуйста, разъясни нам это подробнее.

Этим на первый взгляд невинным вопросом гопи хотят указать Кришне на то, что Он не способен должным образом ответить на их любовь. Когда Шри Кришна бросил их в лесу, гопи пришли в сильнейшее волнение, и теперь они решили узнать, почему Он заставил их пройти через эти муки любви.

« Previous Next »