No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 12

тубхйа намас те тв авишакта-дшайе
сарвтмане сарва-дхий ча скшие
гуа-правхо ’йам авидйай кта
правартате дева-н-тирйаг-тмасу

тубхйам — Тебе; нама — поклоны; те — Твое; ту — и; авишакта — отрешенное; дшайе — чье восприятие; сарва-тмане — Душе всего; сарва — всех; дхийм — сознания; ча — и; скшие — свидетелю; гуа — материальных гун; правха — поток; айам — этот; авидйай — силой невежества; кта — созданный; правартате — продолжается; дева — как полубоги; н — люди; тирйак — и животные; тмасу — среди тех, кто принимает облик.


Я склоняюсь перед Тобой, Высшей Душой всех живых существ, беспристрастно наблюдающей за тем, что происходит в сознании каждого. Бурный поток Твоих материальных гун, порожденный невежеством, несет в себе живых существ, которые становятся то полубогами, то людьми, то животными.

« Previous Next »