No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

прсда-икхаррӯх
прӣтй-утпхулла-мукхмбудж
абхйаваршан сауманасйаи
прамад бала-кеавау

прсда — особняков; икхара — на крыши; рӯх — поднявшись; прӣти — с любовью; утпхулла — цветущие; мукха — их лица; амбудж — подобные лотосам; абхйаваршан — они осыпали; сауманасйаи — цветами; прамад — прекрасные женщины; бала-кеавау — Балараму и Кришну.


С лицами, похожими на лотос и сияющими любовью, женщины поднялись на крыши домов и осыпали Господа Балараму и Господа Кришну дождем из цветов.

« Previous Next »