No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

бала ча каса-прахита
хатв л-мукхт тата
нишкрамйа чератур хшау
нирӣкшйа пура-сампада

балам — воинов; ча — и; каса-прахитам — посланных Камсой; хатв — перебив; л — жертвенной арены; мукхт — у ворот; тата — затем; нишкрамйа — захватывающие; черату — эти двое пошли; хшау — счастливые; нирӣкшйа — наблюдая; пура — города; сампада — богатства.


Перебив целый отряд воинов, присланных Камсой, Кришна и Баларама покинули арену жертвоприношения через главные ворота и, довольные, продолжили прогулку, осматривая красо́ты города.

« Previous Next »