No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 31
джанешв эва брувешу
тӯрйешу нинадатсу ча
кша-рмау самбхшйа
чӯро вкйам абравӣт
джанешу — пока люди; эвам — так; брувешу — говорили; тӯрйешу — пока музыкальные инструменты; нинадатсу — играли; ча — и; кша-рмау — к Кришне и Балараме; самбхшйа — обращаясь; чӯра — демон-борец Чанура; вкйам — слова; абравӣт — сказал.
Пока люди говорили так друг с другом и звучала торжественная музыка, борец Чанура обратился к Кришне и Балараме с такими словами.
Чануре было невыносимо слышать, как зрители прославляли Кришну. Поэтому он не смог удержаться и обратился к братьям.