No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 23

рӣ-уддхава увча
ахо йӯйа сма пӯрртх
бхаватйо лока-пӯджит
всудеве бхагавати
йсм итй арпита мана

рӣ-уддхава увча — Шри Уддхава сказал; ахо — воистину; йӯйам — вы; сма — конечно; пӯра — выполнены; артх — чьи цели; бхаватйа — вы; лока — всеми людьми; пӯджит — почитаемые; всудеве бхагавати — Господу Всудеве, Кришне, Верховной Личности Бога; йсм — чьи; ити — таким образом; арпитам — отданы; мана — умы.

Шри Уддхава сказал: Вы, гопи, воистину, удачливейшие из душ, и весь мир поклоняется вам, ибо вы целиком посвятили свой ум Верховной Личности Бога, Всудеве.

Несмотря на то что другие преданные также погружают свой ум в размышления о Господе, гопи по силе своей любви не знают себе равных.

« Previous Next »