No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

адйеа но васатайа кхалу бхӯри-бхг
йа сарва-дева-пит-бхӯта-н-дева-мӯрти
йат-пда-ауча-салила три-джагат пунти
са тва джагад-гурур адхокшаджа й правиша

адйа — сегодня; ӣа — о Господь; на — наш; васатайа — дом; кхалу — воистину; бхӯри — необычайно; бхг — удачлив; йа — который; сарва-дева — Верховный Господь; пит — предков; бхӯта — всех живых существ; н — людей; дева — и полубогов; мӯрти — который воплощает в Себе; йат — чьи; пда — стопы; ауча — которая омыла; салилам — вода (реки Ганги); три-джагат — три мира; пунти — очищает; са — Он; твам — Ты; джагат — Вселенной; гуру — духовный учитель; адхокшаджа — о Ты, которого невозможно постичь материальными чувствами; й — в который; правиша — войдя.

Сегодня, о Господь, мой дом посетила удача, ибо Ты вошел в него. Высшая Истина, Ты воплощаешь в Себе всех наших предков, обыкновенных живых существ, людей и полубогов, а вода, омывшая Твои стопы, очищает собой все три мира. О трансцендентный Господь, воистину, Ты духовный учитель всего мироздания.

Шрила Шридхара Свами замечательным образом описывает чувства Акруры:

«Акрура сказал: „Мой Господь, хоть я и семейный человек, сегодня дом мой стал гораздо более святым местом, чем леса, где совершают аскезу великие мудрецы. Почему? Да потому что в моем доме появился Ты. Воистину, Ты воплощение тех божеств, что управляют пятью жертвоприношениями, предписанными для семейных людей в качестве искупления за убийство живых существ, что нечаянно совершается в любом доме. Ты духовная истина, стоящая за мирозданием, и сегодня Ты вошел в мой дом“».

Домохозяевам предписано проводить пять ежедневных жертвоприношений: 1) изучать Веды в качестве жертвоприношения Брахману; 2) делать подношения предкам; 3) оставлять тарелку пищи со своего стола как подношение всем живым существам; 4) оказывать гостеприимство в качестве жертвоприношения людям и 5) приносить жертвы полубогам, совершая агни-хотру.

« Previous Next »