No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 28

итй арчита састута ча
бхактена бхагавн хари
акрӯра са-смита прха
гӣрбхи саммохайанн ива

ити — так; арчита — принимающий поклонение; састута — прославляемый; ча — и; бхактена — Своим преданным; бхагавн — Верховная Личность Бога; хари — Кришна; акрӯрам — Акруре; са- смитам — улыбаясь; прха — сказал; гӣрбхи — Своими словами; саммохайан — полностью очаровывая; ива — почти.

[Шукадева Госвами продолжал:] Приняв почести от Своего преданного и выслушав Его славословия, Верховный Господь Хари с улыбкой обратился к Акруре и полностью очаровал его Своими речами.

« Previous Next »