No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 36

итй акрӯра самдийа
бхагавн харир ӣвара
сакаршаоддхавбхй ваи
тата сва-бхавана йайау

ити — такими словами; акрӯрам — Акруру; самдийа — в полной мере наставив; бхагаван — Личность Бога; хари ӣвара — Господь Хари; сакаршаа — с Господом Баларамой; уддхавбхйм — и Уддхавой; ваи — несомненно; тата — затем; сва — в Свою; бхаванам — обитель; йайау — отправился.

[Шукадева Госвами продолжал:] Дав Акруре подробные указания, Верховный Господь Хари в сопровождении Господа Санкаршаны и Уддхавы возвратился в Свой дворец.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к сорок восьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна радует Своих преданных».

« Previous