No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 5-6

теджа оджо бала вӣрйа
прарайдӣ ча сад-гун
праджнурга пртхешу
на сахадбхи чикӣшитам

кта ча дхртаршраир йад
гара-дндй апеалам
чакхйау сарвам эвсмаи
птх видура эва ча

теджа — влияние; оджа — искусство; балам — силу; вӣрйам — храбрость; прарайа — смирение; дӣн — и так далее; ча — и; сат — замечательные; гун — качества; прадж — горожан; анургам — великую любовь; пртхешу — к сыновьям Притхи; на сахадбхи — тех, кто не мог выносить; чикӣршитам — намерения; ктам — сделано; ча — также; дхртаршраи — сыновьями Дхритараштры; йат — что; гара — яда; дна — подмешивание; ди — и так далее; апеалам — неподобающие; чакхйау — рассказали; сарвам — всё; эва — несомненно; асмаи — ему (Акруре); птх — Кунти; видура — Видура; эва ча — оба.

Кунти и Видура во всех подробностях рассказали Акруре о кознях сыновей Дхритараштры, которым трудно было смириться с тем, что сыновья Кунти были наделены замечательными качествами — способностью влиять на людей, физической силой, доблестью и смирением, — а также с тем, что их сильно любили местные жители. Кунти и Видура также рассказали Акруре о том, как сыновья Дхритараштры пытались отравить Пандавов и плели против них другие интриги.

« Previous Next »