No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 7-8

ханишйми бала хй этад
бхуви бхра самхитам
мгадхена самнӣта
вайн сарва-бхӯбхуджм

акшаухиӣбхи сакхйта
бхава-ратха-куджараи
мгадхас ту на хантавйо
бхӯйа карт балодйамам

ханишйми — Я уничтожу; балам — армию; хи — несомненно; этат — эту; бхуви — Земли; бхрам — бремя; самхитам — собранную; мгадхена — царем Магадхи, Джарасандхой; самнӣтам — объединенных; вайнм — подчиненных; сарва — всех; бхӯ- бхуджм — царей; акшаухиӣбхи — в акшаухини; сакхйтам — насчитывающие; бхаа — (состоящие) из пехоты; ава — лошадей; ратха — колесниц; куджараи — и слонов; мгадха — Джарасандха; ту — однако; на хантавйа — не должен быть убит; бхӯйа — вновь; карт — он приложит; бала — (чтобы собрать) армию; удйамам — усилия.

[Верховный Господь подумал:] Царь Магадхи собрал со всех вассальных царей тысячи пеших воинов, всадников, колесниц, слонов, создал из них акшаухини и привел их сюда. Армия эта легла на Землю тяжким бременем, поэтому Я уничтожу ее. Но Джарасандху Я убивать не буду, потому что в будущем он непременно соберет еще одну армию.

Поразмыслив как следует, Господь Кришна решил, что, поскольку Его миссия на Земле — уничтожать демонов, а Джарасандха приложил столько усилий, чтобы собрать всех демонов вместе и привести их к самому дому Господа, гораздо мудрее будет не убивать Джарасандху, а позволить ему продолжать в том же духе.

« Previous Next »