No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

са чваи аибйа-сугрӣва
мегхапушпа-балхакаи
йукта ратхам упнӣйа
тастхау прджалир аграта

са — он, Дарука; ча — и; аваи — лошадьми; аибйа-сугрӣва- мегхапушпа-балхакаи — которых звали Шайбья, Сугрива, Мегхапушпа и Балахака; йуктам — запряженную; ратхам — колесницу; упнӣйа — приведя; тастхау — встал; прджали — с ладонями, сложенными в почтении; аграта — перед.

Дарука вывел колесницу Господа, запряженную лошадьми, которых звали Шайбья, Сугрива, Мегхапушпа и Балахака. Затем он встал перед Господом Кришной, сложив в почтении ладони.

Описывая коней Господа Кришны, Шрила Вишванатха Чакраварти приводит следующую цитату из «Падма- пураны»:

аибйас ту ука-патрбха
сугрӣво хема-пигала
мегхапушпас ту мегхбха
пуро хи балхака

«Шайбья был зеленым, как крылья попугая, Сугрива — золотисто- желтым, Мегхапушпа цветом напоминал грозовую тучу, а Балахака был белой масти».

« Previous Next »