No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 32
дшв бхрт-вадходйога
рукмиӣ бхайа-вихвал
патитв пдайор бхартур
увча каруа сатӣ
дшв — видя; бхрт — ее брата; вадха — убить; удйогам — попытку; рукмиӣ — Шримати Рукмини; бхайа — страхом; вихвал — объятая; патитв — упав; пдайо — к стопам; бхарту — своего мужа; увча — сказала; каруам — жалобно; сатӣ — целомудренная.
Видя, что Господь Кришна готов убить ее брата, целомудренная Рукмини испугалась. Она припала к стопам своего мужа и обратилась к Нему умоляющим голосом.