No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 54

тн асйата ара-вртн
бандху-прийа-кд арджуна
гӣвӣ клайм са
сиха кшудра-мгн ива

тн — их; асйата — выпускавших; ара — стрел; вртн — множество; бандху — своего друга (Господа Кришну); прийа — чтобы порадовать; кт — действуя; арджуна — Арджуна; гаӣвӣ — обладатель лука Гандива; клайм са — прогнал их; сиха — лев; кшудра — незначительных; мгн — животных; ива — как.

Арджуна, обладатель лука Гандива, был всегда рад доставить удовольствие своему другу Кришне. Словно лев, который разгоняет мелких зверушек, Арджуна отбросил врагов Кришны, обрушивших на Господа потоки стрел.

« Previous Next »