No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

птхм самгатйа ктбхивданас
тайти-хрдрдра-дбхирамбхита
пшавс т куала саха-снуш
пит-швасрам парипша-бндхава

птхм — к царице Кунти; самгатйа — подойдя; кта — принеся; абхивдана — Свои поклоны; тай — ей; ати — необычайной; хрда — с любовью; ардра — влажные; д — чьи глаза; абхирамбхита — заключенный в объятия; пшавн — Он спросил; тм — у нее; куалам — о ее благополучии; саха — вместе; снушм — с ее снохой, Драупади; пит — Его отца, Васудевы; свасрам — сестра; парипша — расспросила во всех подробностях; бндхава — об их родственниках (живущих в Двараке).

Затем Господь пошел увидеться со Своей тетей, царицей Кунти. Он поклонился ей, а она, с глазами, влажными от слез любви, обняла Его. Господь Кришна поинтересовался у царицы и ее снохи, Драупади, как они поживают. Они же, в свою очередь, стали во всех подробностях расспрашивать Господа о Его родственниках [живущих в Двараке].

Вишванатха Чакраварти Тхакур описывает эту сцену следующим образом. Сидя на Своем троне, Господь Кришна увидел, что к Нему спешит царица Кунти, которой не терпелось увидеть Его. Господь тут же поднялся и быстро пошел ей навстречу. Он поклонился ей, а она, плача от любви, обняла Его и вдохнула аромат Его волос.

« Previous Next »