No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

намо бхагавате тубхйа
всудевйа вишаве
пурушйди-бӣджйа
пӯра-бодхйа те нама

нама — поклоны; бхагавате — Верховному Господу; тубхйам — Тебе; всудевйа — Господу Всудеве, прибежищу всех сотворенных существ; вишаве — вездесущему Господу Вишну; пурушйа — изначальной личности; ди — предвечному; бӣджйа — семени; пӯра — полному; бодхйа — знанию; те — Тебе; нама — поклоны.

Поклоны Тебе, Верховный Господь Всудева, Вишну, изначальная личность и семя всего мироздания. Поклоны Тебе, о всеведущий Господь.

« Previous Next »