No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

калевара параубхи
чхиттв тат те враджаукаса
дӯре кшиптввайавао
нйадахан кшха-вешитам

калеварам — гигантское тело (тело Путаны); параубхи — топорами; чхиттв — изрубив; тат — то (тело); те — они; враджа- окаса — обитатели Враджа; дӯре — далеко; кшиптв — отбросив; авайаваа — по кускам; нйадахан — сожгли дотла; кшха-вешитам — обложенное дровами.

Обитатели Враджа топорами разрубили гигантское тело Путаны на куски. Затем они отбросили эти куски подальше, положили на них дрова и сожгли их дотла.

Убив змею, люди по обычаю разрезают ее тело на куски из страха, что под воздействием воздуха она может ожить. Просто убить змею недостаточно: после этого ее нужно разрезать на куски и сжечь их, тогда ее можно будет не бояться. Путана была подобна огромной змее, поэтому пастухи приняли такие же меры предосторожности и сожгли ее тело дотла.

« Previous Next »