No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 32

рӣ-ука увча
саива бхагават рджан
ваидарбхӣ париснтвит
джтв тат-парихсокти
прийа-тйга-бхайа джахау

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; с — она; эвам — так; бхагават — Верховной Личностью Бога; рджан — о царь; ваидарбхӣ — царица Рукмини; париснтвит — успокоенная; джтв — поняв; тат — Его; парихса — произнесенные в шутку; уктим — слова; прийа — своим возлюбленным; тйга — отвержения; бхайам — страх; джахау — оставила.

Шукадева Госвами сказал: О царь, успокоенная Верховным Господом, царица Вайдарбхи поняла, что Он шутил с ней, и перестала бояться, что Он бросит ее.

« Previous Next »