No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

с татра там апайантӣ
квси кнтети вдинӣ
сакхӣн мадхйа уттастхау
вихвал врӣит бхам

с — она; татра — там (во сне); там — Его; апайантӣ — не видя; ква — где; аси — Ты есть; кнта — мой возлюбленный; ити — так; вдинӣ — говоря; сакхӣнм — ее подружек; мадхйе — среди; уттастхау — проснулась; вихвал — обеспокоенная; врӣит — смущенная; бхам — очень.

Потеряв Его во сне из виду, Уша внезапно села на своем ложе и стала звать Его: «Где Ты, мой возлюбленный?» Увидев вокруг себя своих подруг, она очень смутилась и разволновалась.

Когда Уша пришла в себя и вспомнила, что вокруг находятся подруги, ей, конечно, стало очень неловко. В то же время ее взволновала привязанность, возникшая у нее к мужчине, которого она встретила во сне.

« Previous Next »