No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 41

випра ктгасам апи
наива друхйата ммак
гхнанта баху апанта в
намас-курута нитйаа

випрам — к ученому брахману; кта — совершившему; гасам — грех; апи — даже; на — не; эва — конечно; друхйата — (не) относитесь враждебно; ммак — о Мои последователи; гхнантам — ударяющему; баху — много раз; апантам — проклинающему; в — или; нама-курута — вы должны предлагать поклоны; нитйаа — всегда.

Мои дорогие последователи, никогда не обращайтесь с ученым брахманом грубо и непочтительно, даже если он совершил грех. Даже если он набрасывается на вас с кулаками или проклинает вас снова и снова, вы всегда должны склоняться перед ним в почтении.

Эти наставления Господа Кришны предназначены не только Его ближайшему окружению, а всем, кто считает себя последователем Верховной Личности Бога.

« Previous Next »