No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

дам им в катамена карма
сампрпито ’сй атад-арха су-бхадра
тмнам кхйхи вивитсат но
йан манйасе на кшамам атра вактум

дам — положение; имм — это; в — и; катамена — каким; карма — поступком; сампрпита — обрел; аси — ты; атат-арха — не заслуживая этого; су-бхадра — о благочестивая душа; тмнам — о себе; кхйхи — расскажи; вивитсатм — которые жаждут узнать; на — нам; йат — если; манйасе — ты считаешь; на — нам; кшамам — уместно; атра — здесь; вактум — говорить.

«За какой же проступок ты попал в такое положение? Сдается Мне, о благочестивая душа, что ты не заслуживал такой участи. Мы жаждем узнать твою историю, поэтому, пожалуйста, расскажи нам о себе — если, конечно, ты считаешь, что сейчас для этого подходящее время и место».

« Previous Next »