No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 39

тат сӯрйа-кои-пратима сударана
джджвалйамна пралайнала-прабхам
сва-теджас кха какубхо ’тха родасӣ
чакра мукундстра атхгним рдайат

тат — этот; сӯрйа — солнц; кои — миллионы; пратимам — напоминавший; сударанам — Сударшана; джджвалйамнам — пылавший огнем; пралайа — уничтожения вселенной; анала — (словно) пламя; прабхам — чье сияние; сва — своим; теджас — жаром; кхам — небо; какубха — стороны света; атха — и; родасӣ — небо и землю; чакрам — диск; мукунда — Господа Кришны; астрам — оружие; атха — также; агним — огонь (созданный Судакшиной); рдайат — мучил.

Этот Сударшана, диск Господа Мукунды, пылал, словно миллионы солнц. Сиянием своим он напоминал пламя, пожирающее вселенную, а от его жара страдали небо, стороны света, райские планеты, Земля и даже созданный из огня демон.

« Previous Next »