No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 45

йнӣха вива-вилайодбхава-втти-хету
кармй ананйа-вишайи харӣ чакра
йас тв ага гйати отй анумодате в
бхактир бхавед бхагавати хй апаварга-мрге

йни — которые; иха — в этом мире; вива — вселенной; вилайа — разрушения; удбхава — сотворения; втти — и поддержания; хету — Он, являющийся причиной; карми — деяния; ананйа — никого другого; вишайи — занятия; хари — Господь Кришна; чакра — совершал; йа — любой, кто; ту — несомненно; ага — мой дорогой царь; гйати — воспевает; оти — слушает; анумодате — одобряет; в — или; бхакти — преданность; бхавет — возникает; бхагавати — Верховному Господу; хи — несомненно; апаварга — освобождение; мрге — дорога к которому.

Господь Хари — изначальная причина сотворения, поддержания и разрушения вселенной. Мой дорогой царь, любой, кто воспевает N необычайные деяния, которые совершал Он в этом мире и которым невозможно подражать, слушает рассказы о них или просто восхищается ими, без сомнения, обретет преданность Верховному Господу, дарующему освобождение.

Шрила Вишванатха Чакраварти приводит несколько значений слова ананйа-вишайи. Это выражение может означать, что Господь являл в Двараке деяния, которые были необычны даже для Его полных экспансий, не говоря обо всех остальных. Это выражение также может указывать на то, что Господь являл эти лилы ради Своих чистых, беспримесных преданных. В любом случае, тот, кто пересказывает или слушает повествования об этих играх, несомненно, будет идти путем сознания Кришны и, как пишет Шрила Прабхупада, «легко получит освобождение и вкусит нектар лотосных стоп Господа Кришны». Объясняя слово анумодате, Шрила Прабхупада пишет, что человек, который «помогает проповеднику, участвующему в Движении сознания Кришны», тоже обретет упомянутые здесь блага.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к шестьдесят девятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Нарада Муни посещает дворцы Господа Кришны в Двараке».

« Previous