No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

дшв йаод-прамукх враджа-стрийа
ауттхнике кармаи й самгат
нанддайа чдбхута-даранкул
катха свайа ваи акаа випарйагт

дшв — увидев; йаод-прамукх — возглавляемые матушкой Яшодой; враджа-стрийа — женщины Враджа; ауттхнике кармаи — на торжественное проведение обряда уттхана; й — которые; самгат — собравшиеся; нанда-дайа ча — и мужчины, возглавляемые Махараджей Нандой; адбхута-дарана — увидев поразительное происшествие (над маленьким ребенком развалилась тяжело груженная тележка, однако Он продолжал лежать целый и невредимый); кул — охваченные смятением из-за того, что не могли понять, как это случилось; катхам — как; свайам — сама; ваи — поистине; акаам — тележка; випарйагт — развалилась.

Когда Яшода и другие женщины, праздновавшие уттхану, а также все мужчины во главе с Махараджей Нандой увидели это чудо, их очень удивило, как тележка могла развалиться сама. Они стали ходить вокруг, пытаясь обнаружить причину, но так и не выяснили ее.

« Previous Next »