No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

гадайбхихато ’пй джау
на чачла йадӯдваха
кшо ’пи там ахан гурвй
каумодакй станнтаре

гадай — палицы; абхихата — испытавший удар; апи — хотя; джау — на поле боя; на чачла — не сдвинулся; йаду-удваха — защитник Ядавов; кша — Господь Кришна; апи — и; там — его, Дантавакру; ахан — ударил; гурвй — тяжелой; каумодакй — Своей палицей Каумодаки; стана-антаре — в грудь.

Однако, хотя Дантавакра и ударил Его палицей, Господь Кришна, спаситель рода Яду, даже не шелохнулся. Он остался стоять на том же месте на поле боя. В ответ Своей могучей палицей Каумодаки Господь ударил Дантавакру в грудь.

« Previous Next »