No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 18

та вилокйчйуто дӯрт
прий-парйакам стхита
сахасоттхйа чбхйетйа
дорбхй парйаграхӣн муд

там — его; вилокйа — увидев; ачйута — Господь Кришна; дӯрт — издалека; прий — Своей возлюбленной супруги; парйакам — на ложе; стхита — сидевший; сахас — немедленно; уттхйа — поднявшись; ча — и; абхйетйа — подойдя к нему; дорбхйм — Своими руками; парйаграхӣт — обнял; муд — с радостью.

В тот момент Господь Ачьюта сидел на ложе Своей супруги. Заметив вошедшего в залу брахмана, Господь тут же поднялся навстречу, подошел к нему и в великом счастье обнял его.

« Previous Next »